Для родного языка расстояние не помеха

Каждые выходные соотечественники, вернувшиеся на историческую родину предков из Сирии и Иордании,  учат русский и кабардинский языки.
Как  рассказала  директор центрального офиса МЧА в Нальчике Лера Нанова, обучение  репатриантов из Сирии  родному и русскому языкам стало возможно благодаря выигранному гранту на проект  «Кабардино-Балкария и  соотечественники: народная дипломатия стирает границы»  из фонда грантов Президента РФ на развитие гражданского общества. 
Более 60 человек обучаются на курсах. Их проводят в Нальчике на базе  центрального офиса Международной черкесской ассоциации в Кабардино-Балкарском гос-университете и в третьей школе Нарткалы. Грант выигран на 50 человек, но желающих учиться больше. 
Преподаватель кабардинского языка, корреспондент газеты «Адыгэ псалъэ»  Динара Табишева рассказала, что  в группе, которая учится кабардинскому языку в офисе МЧА,  она наблюдает большое желание учиться. 
– Есть те, кто  из-за работы или отъезда  не может присутствовать на всех занятиях, но мы нашли выход и  передаём таким ученикам материалы и задания по интернету. 
С начала курсов прошло только  три урока. За это, казалось бы, малое время виден прогресс. Несмотря на то, что в группе уровень подготовки и знания языка очень разный, ученики  стараются запоминать и добросовестно выполнять домашнее задание. 
Кому-то не даётся алфавит, кто-то знает разговорный язык, но не умеет читать, кому-то сложно проговаривать некоторые звуки кабардинского языка. К каждому ученику Динара находит подход и уверена,что курсы помогут заговорить и  научиться понимать соседей и знакомых при должном усердии и старании. 
Рая Кардэн (на снимке) приехала в республику из Сирии  восемь лет назад, жила в Жемтале, скоро переезжает в Нальчик. В офис МЧА ходит на курсы кабардинского и русского языков.  Она довольно хорошо знает кабардинский, с русским языком чуть сложнее. Курсы считает большим подспорьем. Планирует вскоре подавать документы на гражданство. Экзамены на знание языка уже сдала. 
– Я могу объясниться на рынке, в магазине, спросить  дорогу, поэтому справку о  знании языка уже получила. За годы жизни в Кабардино-Балкарии учила соседей и родственников английскому языку в Жемтале, – рассказала Рая.
У неё двое сыновей: старший учится в КБГУ, младший  (12 лет) – в  пятой школе Нальчика. Проблем с русским и кабардинским языком у ребят нет. Кроме того, учителя в жемталинской школе, где  ребята начинали вливаться в  российскую образовательную систему, помогали усвоить программу.
На вопрос, как ей живётся в России, Рая  ответила:
– Отлично! В Сирии  жили в  адыгской среде, где соблюдались обычаи и говорили на родном языке. Приехав в Россию, попали в село, где тоже соблюдались традиции и говорили на родном языке.  Разницу мы не увидели, и это нам очень  понравилось.

Ольга КЕРТИЕВА
Поделиться:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

24.11.2020 - 08:31 Казбек Коков посетил с рабочей поездкой Эльбрусский район

Первым пунктом посещения руководителя региона стало сельское поселение Кёнделен. К.В. Коков проинспектировал автодорогу по улице Хаймашинской. Здесь проживает 120 семей и расположено одно из образовательных учреждений села. Дорога была сильно повреждена в результате ливневых дождей.

24.11.2020 - 08:30 Перенесены сроки написания итогового сочинения

В связи с неблагоприятной эпидемиологической ситуацией перенесено проведение итогового сочинения (изложения) для выпускников одиннадцатых классов, которое было запланировано на 2 декабря.

24.11.2020 - 08:30 Обсудили возобновление работы автошколы в Урвани

В Министерстве транспорта и дорожного хозяйства КБР состоялось расширенное совещание, посвящённое возобновлению деятельности детско-юношеской спортивной автошколы в с. Урвань. В нём приняли участие представители министерств, общественных организаций и автошкол республики.

24.11.2020 - 08:29 Перспективные сегменты отечественного органического сельского хозяйства

По прогнозам центра отраслевой экспертизы Россельхозбанка, в ближайшие годы российский рынок органической продукции будет расти со средним темпом 10-12 процентов.

24.11.2020 - 08:28 Как развиваются информационные технологии в сфере культуры и СМИ

Председатель Парламента КБР Татьяна Егорова в формате видеоконференцсвязи провела очередное заседание президиума законодательного органа республики. В рамках «правительственного часа» обсуждены проблемы и перспективы развития в Кабардино-Балкарии информационных технологий в сфере культуры и СМИ.

24.11.2020 - 08:26 Молодёжная палата седьмого состава начнёт работу в новом году

В Парламенте КБР прошёл конкурсный отбор в молодёжную палату седьмого состава.

24.11.2020 - 08:25 Почтовая карточка к столетию Бетала Куашева

В минувшее воскресенье исполнилось сто лет со дня рождения кабардинского поэта,  переводчика на родной язык произведений А. Пушкина, В. Маяковского и других классиков Бетала Куашева.

24.11.2020 - 08:25 Закупка лекарственных средств

Одной из самых проблемных закупок, осуществляемых в соответствии с федеральным законом №44-ФЗ, является закупка лекарственных средств.

24.11.2020 - 08:24 С детьми о коронавирусе лучше всего говорить в открытую

Число подтверждённых случаев заражения COVID-19 в КБР за последние сутки увеличилось на девяносто и составило двенадцать тысяч семьдесят семь человек.
Как сообщает Оперативный штаб КБР, проведено 276 802 исследования путём тестирования. Выздоровели 9167 че-

24.11.2020 - 08:23 «Кавказовидение»:возможность для творческой самореализации

У молодых авторов-исполнителей регионов Северо-Кавказского федерального округа появится площадка для творческой самореализации.

СВЕЖИЕ НОМЕРА ГАЗЕТ КБП:

21.11.2020
19.11.2020
17.11.2020
14.11.2020