Черкесы в хvI веке

Увидел свет сборник «Черкесы в ХVI веке», в который вошли переводы исторических трактатов, осуществлённые кандидатом исторических наук, писателем Каральби Мальбаховым. 
 При переводе одной из представленных в сборнике работ «История Сахиб Гирея, Хана Крыма» использовалась публикация исторического трактата «Тарих Сахиб Гирей хан» турецкого учёного О. Гёкбильгина, вышедшая в 1973 году. Она содержала текст Реммаля Ходжи на староосманском языке и его французский перевод. Основу французского текста составил перевод 1740 го-
да, хранящийся во Франции, что не даёт возможности сомневаться в максимальной точности источника. Кроме того, О. Гёкбильгин провёл сравнительный анализ французского текста с двумя существующими старейшими рукописями этого источника, хранящимися в Национальной библиотеке Франции и в отделе рукописей восточного факультета СПБГУ. Османский учёный ХVI века Мухаммед Нидаи Кайсуни-заде, известный под прозвищем Реммаль Ходжа, лично сопровождал хана и был свидетелем описываемых событий. Он был не просто статистом в этих событиях, но и советником, врачом, астрологом, придворным историографом и личным другом хана. 
– Практически вся работа в той или иной степени освещает исторические события, связанные с черкесами, и служит на сегодняшний день основным источником, способным дать возможность учёным обоснованно делать выводы о ситуации в Кавказском регионе в тот период, – говорит в предисловии нового издания историк и генеалог Руслан Кармов. – В трактате рассказывается о времени правления крымского хана Сахиб Гирея, о его военных походах. Из девяти описанных Реммалем Ходжой походов хана четыре были совершены на территорию Северного Кавказа. Безусловно, найденные, переведённые и опубликованные Каральби Мальбаховым источники представляют неоспоримую ценность для истории черкесского народа.
Второй раздел издания – «Гибель черкесских мамлюков». В разделе «Мекка и черкесы» представлен перевод статьи французского востоковеда барона Сильвестра де Саси (1758-1838) о Шейхе Котбеддине.  Глава «Султанша-черкешенка» – это перевод отрывка из многотомной «Истории Османской империи» дипломата и историка Джиованни Сагредо. В отрывке рассказывается о трагической судьбе султанши и её сыновей, ставших жертвами придворных интриг. Эта история оставила след в западноевропейской литературе, на её основе были созданы многочисленные драматургические и поэтические произведения.

Анна ХАЛИШХОВА
Поделиться:

ЧИТАТЬ ТАКЖЕ:

24.11.2020 - 08:31 Казбек Коков посетил с рабочей поездкой Эльбрусский район

Первым пунктом посещения руководителя региона стало сельское поселение Кёнделен. К.В. Коков проинспектировал автодорогу по улице Хаймашинской. Здесь проживает 120 семей и расположено одно из образовательных учреждений села. Дорога была сильно повреждена в результате ливневых дождей.

24.11.2020 - 08:30 Перенесены сроки написания итогового сочинения

В связи с неблагоприятной эпидемиологической ситуацией перенесено проведение итогового сочинения (изложения) для выпускников одиннадцатых классов, которое было запланировано на 2 декабря.

24.11.2020 - 08:30 Обсудили возобновление работы автошколы в Урвани

В Министерстве транспорта и дорожного хозяйства КБР состоялось расширенное совещание, посвящённое возобновлению деятельности детско-юношеской спортивной автошколы в с. Урвань. В нём приняли участие представители министерств, общественных организаций и автошкол республики.

24.11.2020 - 08:29 Перспективные сегменты отечественного органического сельского хозяйства

По прогнозам центра отраслевой экспертизы Россельхозбанка, в ближайшие годы российский рынок органической продукции будет расти со средним темпом 10-12 процентов.

24.11.2020 - 08:28 Как развиваются информационные технологии в сфере культуры и СМИ

Председатель Парламента КБР Татьяна Егорова в формате видеоконференцсвязи провела очередное заседание президиума законодательного органа республики. В рамках «правительственного часа» обсуждены проблемы и перспективы развития в Кабардино-Балкарии информационных технологий в сфере культуры и СМИ.

24.11.2020 - 08:26 Молодёжная палата седьмого состава начнёт работу в новом году

В Парламенте КБР прошёл конкурсный отбор в молодёжную палату седьмого состава.

24.11.2020 - 08:25 Почтовая карточка к столетию Бетала Куашева

В минувшее воскресенье исполнилось сто лет со дня рождения кабардинского поэта,  переводчика на родной язык произведений А. Пушкина, В. Маяковского и других классиков Бетала Куашева.

24.11.2020 - 08:25 Закупка лекарственных средств

Одной из самых проблемных закупок, осуществляемых в соответствии с федеральным законом №44-ФЗ, является закупка лекарственных средств.

24.11.2020 - 08:24 С детьми о коронавирусе лучше всего говорить в открытую

Число подтверждённых случаев заражения COVID-19 в КБР за последние сутки увеличилось на девяносто и составило двенадцать тысяч семьдесят семь человек.
Как сообщает Оперативный штаб КБР, проведено 276 802 исследования путём тестирования. Выздоровели 9167 че-

24.11.2020 - 08:23 «Кавказовидение»:возможность для творческой самореализации

У молодых авторов-исполнителей регионов Северо-Кавказского федерального округа появится площадка для творческой самореализации.

СВЕЖИЕ НОМЕРА ГАЗЕТ КБП:

21.11.2020
19.11.2020
17.11.2020
14.11.2020